O negocio do restaurante ten unha lingua propia. Se nunca traballou nun restaurante antes de algúns termos, como In the Weeds pode non ter sentido. Aquí tes unha lista de termos comúns de restaurantes que son útiles para saber se está a traballar nun restaurante ou abrir o seu propio restaurante.
- Back of House: refírese á área dun restaurante que os invitados non están permitidos. A cociña, a área de lavado de louza e estación de espera están situados na parte traseira da casa.
- Bar-back: Un asistente para o barman. Un bar de costas normalmente executa lentes a través do lavavajillas, accións de refrixeradores e botellas de licor, e derrama cervexa, viño e bebidas non alcohólicas para o persoal que espera. Unha barra de volta tamén pode dobrar como busser (debaixo).
- Bussing: prazo usado para desactivar e restablecer as táboas despois de que os clientes teñan deixado. En restaurantes máis ocupados este é feito polo busboy (tamén chamado busser).
- Prato Chaffing: Un prato de metal que está cheo de auga e mantense quente cunha vela ou pila de combustible debaixo. Normalmente úsanse en buffets .
- Oito e seis: se a cociña sae dun prato en particular, o prato é "86".
- Expediter: o persoal da cociña que agrupa a comida xunta por número de mesa, para que os servidores poidan entregar.
- Front of House: refírese á área dun restaurante onde se permite aos hóspedes. A comedor eo bar están na parte dianteira da casa.
- Anfitrión / Azafata: A persoa que coñece os invitados e os amosa á súa mesa. O servidor tamén é responsable de facer un seguimento das reservas e liñas de espera.
- In The Weeds: Un termo que significa que é realmente, moi ocupado. Por exemplo, se a cociña ten varias ordes en todo o taboleiro e está a ter dificultade para manter a situación, son "nas herbas daniñas".
- Liña: A liña é a área que divide os cociñeiros do persoal que espera. É onde se coloca a comida para agardar a recollida.
- Mise en Place: refírese á configuración da estación sauté. Esencialmente, significa todo no seu lugar. A maioría dos cociñeiros colocan certos ingredientes nun lugar determinado cada turno (sal e pementa á dereita, aceite de oliva á esquerda).
- Chapeamento: poñer a comida no prato refírese a chapeamento. Isto inclúe engadir calquera salsa ou guarnición antes de entregar ao expedidor ou ao servidor.
- Sistema de POS: un sistema de punto de venda é un sistema informático que axuda ás empresas a rastrexar as vendas. Tamén rastrexa as vendas dos empregados (que máis vendeu durante un cambio) e que pratos véndense con maior frecuencia. Lea máis sobre como un sistema POS pode beneficiar o seu restaurante.
- On the Fly: faino agora mesmo! Este termo aparece cando hai que cocerse algo de última hora.
- Seccións: Moitos comedores de restaurantes están divididos en seccións, e cada sección vai a un camareiro particular cada turno.
- Sharking: atraer un empregado dun restaurante a outro chámase sharking.
- Taxa de vendas: como as táboas rápidas baleiras e enchidas durante un cambio. Unha alta velocidade de rotación significa que máis xente consumiu e desapareceu, mentres que unha reducida taxa de rotación significa que as mesmas persoas estiveron na mesa por moito tempo ou a mesa está sentada en branco. Tes problemas de volume de negocio? Descubra como contratar un gran persoal e mantelos.